Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chinese nation. These works are both a cultural bond linking the thoughts and affections of Chinese people and an important bridge for Chinese culture and the world. Mr. Xu Yuanchong has been engaged in translation for 70 years. In December 2010, he won the Lifetime Achievement Award in Translation conferred by the Translators Association of China (TAC). He is honored as the only expert who translates Chinese poems into both English and French. After his excellent interpretation, many Chinese classic poems have been further refined into perfect English and French rhymes. This collection of Classical Chinese Poetry and Prose gathers his most representative English translations. It includes the classic works Thus Spoke the Master, Laws: Divine and Human and dramas such as Romance of the Western Bower, Dream in Peony Pavilion, Love in Long-life Hall and Peach Blossom Painted with Blood. The largest part of the collection includes the translation of selected poems from different dynasties. The selection includes various types of poems, lyrics and Yuan, Ming and Qing dynasty songs. The selected works start from the pre-Qin era to the Qing Dynasty, covering almost the entire history of classic poems in China. Reading these works is like tasting living water from the source of Chinese culture. We hope this collection will help English readers ""know, love and appreciate"" Chinese classic poems, share the intelligence of Confucius and Lao Tzu, share the gracefulness of Tang Dynasty poems, Song lyrics and classic operas and songs and promote exchanges between Eastern and Western culture. This book is one of the 14 books of Classical Chinese Poetry and Prose, a translation of the first collection of poems of the ancient Chinese Book of Poetry.(《许译中国经典诗文集:诗经》:关雎、卷耳、螽斯、兔置、汉广、汝坟、草虫、采蘩、甘棠、小星、江有汜、绿衣、日月、燕燕等。作者简介许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译。外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著多种。2010年,荣获中国翻译文化终身成就奖。)
- New eBook additions
- New eBook additions for Kids
- New eBook additions for Teens
- Most popular
- Most popular for Kids
- Most popular for Teens
- Available Now
- Available Now for Kids
- Available Now for Teens
- Book Club 2025-2026: Guaranteed Available : Karapu Pukapuka: Wātea Mārika 2025-2026
- Classic Literature Book Club : Guaranteed Available
- Travel Club 2025-2026: Guaranteed Available
- Reese's Pieces
- See all ebooks collections
- New eAudiobook additions
- AudioBook Club 2026-2027: Guaranteed Available
- New eAudiobook additions for Kids
- New eAudiobook additions for Teens
- Most popular eAudiobooks
- Classic "Reads" AudioBook Club : Guaranteed Available
- Most popular eAudiobooks for Kids
- Most popular eAudiobooks for Teens
- Available now on eAudio
- Available Now on eAudio for Kids
- Available Now on eAudio for Teens
- See all audiobooks collections
- Ngā pukapuka i te reo Māori : Books in the Māori Language
- Tusi Samoa : Samoan Books
- Ngaahi tohi ʻi he lea faka-Tongá : Books in Tongan
- 中文书籍 Zhōngwén shūjí : Books in Chinese
- 中文杂志 Zhōngwén zázhì : Magazines in Chinese
- മലയാളത്തിലെ പുസ്തകങ്ങൾ : Books in Malayalam
- Cărți în limba română: Books in Romanian
- Книги українською мовою : Books in Ukrainian
- Książki w języku polskim : Books in Polish
- किताबें हिंदी में Kitaaben hindee mein : Books in Hindi
- Buugaag af-soomaali ku qoran : Books in Somali
- Livres en français : Books in French
- Magazines en français : Magazines in French
- See all language collections collections